Arabic.ts 51 KB
Newer Older
Sugon_ldc's avatar
Sugon_ldc committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar" sourcelanguage="zh">
<context>
    <name>APP_EISeg</name>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="298"/>
        <source>&amp;打开图像</source>
        <translation>&amp;فتح الصورة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="298"/>
        <source>打开一张图像进行标注</source>
        <translation>فتح صورة الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="305"/>
        <source>&amp;打开文件夹</source>
        <translation>&amp;فتح مجلد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="305"/>
        <source>打开一个文件夹下所有的图像进行标注</source>
        <translation>فتح مجلد تحت كل صورة الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="312"/>
        <source>&amp;改变标签保存路径</source>
        <translation>&amp;تغيير مسار حفظ التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="312"/>
        <source>改变标签保存的文件夹路径</source>
        <translation>تغيير مسار المجلد حفظ التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="319"/>
        <source>&amp;加载模型参数</source>
        <translation>&amp;تحميل معالم النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="319"/>
        <source>加载一个模型参数</source>
        <translation>تحميل نموذج المعلمة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="326"/>
        <source>&amp;保存</source>
        <translation>&amp;حفظ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="326"/>
        <source>保存图像标签</source>
        <translation>حفظ صورة العلامة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="333"/>
        <source>&amp;另存为</source>
        <translation>&amp;حفظ باسم</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="333"/>
        <source>在指定位置另存为标签</source>
        <translation>حفظ التسمية في الموقع المحدد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="340"/>
        <source>&amp;自动保存</source>
        <translation>&amp;حفظ السيارات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="340"/>
        <source>翻页同时自动保存</source>
        <translation>حفظ الصفحة تلقائيا في نفس الوقت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="351"/>
        <source>&amp;上一张</source>
        <translation>&amp;آخر واحد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="351"/>
        <source>翻到上一张图片</source>
        <translation>انتقل إلى الصورة السابقة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="358"/>
        <source>&amp;下一张</source>
        <translation>&amp;الصورة التالية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="358"/>
        <source>翻到下一张图片</source>
        <translation>انتقل إلى الصورة التالية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="365"/>
        <source>&amp;完成当前目标</source>
        <translation>&amp;تحقيق الهدف الحالي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="365"/>
        <source>完成当前目标的标注</source>
        <translation>الانتهاء من وضع العلامات على الهدف الحالي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="372"/>
        <source>&amp;清除所有标注</source>
        <translation>&amp;مسح جميع الشروح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="372"/>
        <source>清除所有标注信息</source>
        <translation>مسح جميع معلومات الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="379"/>
        <source>&amp;撤销</source>
        <translation>&amp;إلغاء</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="379"/>
        <source>撤销一次点击</source>
        <translation>إلغاء بنقرة واحدة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="386"/>
        <source>&amp;重做</source>
        <translation>&amp;و إعادة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="386"/>
        <source>重做一次点击</source>
        <translation>انقر فوق إعادة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="393"/>
        <source>&amp;删除多边形</source>
        <translation>&amp;حذف المضلعات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="393"/>
        <source>删除当前选中的多边形</source>
        <translation>حذف المضلع المحدد حاليا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="400"/>
        <source>&amp;删除所有多边形</source>
        <translation>&amp;حذف جميع المضلعات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="400"/>
        <source>删除所有的多边形</source>
        <translation>حذف جميع المضلعات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="407"/>
        <source>&amp;保留最大连通块</source>
        <translation>&amp;الحفاظ على معظم كتل داليان تونغ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="407"/>
        <source>保留最大的连通块</source>
        <translation>الحفاظ على أقصى قدر من كتلة متصلة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="415"/>
        <source>&amp;标签和图像使用相同拓展名</source>
        <translation>&amp;العلامات والصور باستخدام نفس التمديد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="415"/>
        <source>标签和图像使用相同拓展名用于图像中有文件名相同但拓展名不同的情况防止标签覆盖</source>
        <translation>التسمية والصورة استخدام نفس اسم التمديد ، في صورة لها نفس اسم الملف ولكن تمديد اسم مختلف ، ومنع التسمية من الكتابة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="423"/>
        <source>&amp;伪彩色保存</source>
        <translation>&amp;حفظ الألوان الزائفة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="423"/>
        <source>保存为伪彩色图像</source>
        <translation>حفظ الصورة الملونة الزائفة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="432"/>
        <source>&amp;灰度保存</source>
        <translation>&amp;حفظ رمادي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="432"/>
        <source>保存为灰度图像像素的灰度为对应类型的标签</source>
        <translation>حفظ الصورة الرمادية ، رمادي بكسل هو نوع من التسمية المقابلة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="441"/>
        <source>&amp;JSON保存</source>
        <translation>&amp;جسون حفظ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="441"/>
        <source>保存为JSON格式</source>
        <translation>حفظ جسون</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="450"/>
        <source>&amp;COCO保存</source>
        <translation>&amp;حفظ كوكو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="450"/>
        <source>保存为COCO格式</source>
        <translation>حفظ كوكو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="460"/>
        <source>&amp;显示遥感多边形</source>
        <translation>&amp;عرض مضلع الاستشعار عن بعد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="460"/>
        <source>显示遥感大图的多边形结果</source>
        <translation>عرض الاستشعار عن بعد مضلع كبير</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="469"/>
        <source>&amp;启用宫格检测</source>
        <translation>&amp;بدء الكشف عن قصر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="469"/>
        <source>针对每张图片启用宫格检测</source>
        <translation>تمكين الكشف عن قصر لكل صورة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="478"/>
        <source>&amp;抠图保存</source>
        <translation>&amp;حفظ حصيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="478"/>
        <source>只保留前景背景设置为背景色</source>
        <translation>الحفاظ على الصدارة فقط ، تعيين الخلفية إلى لون الخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="487"/>
        <source>&amp;设置抠图背景色</source>
        <translation>&amp;تعيين لون الخلفية حصيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="487"/>
        <source>抠图后背景像素的颜色</source>
        <translation>لون الخلفية بكسل بعد حصيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="494"/>
        <source>&amp;关闭</source>
        <translation>&amp;إغلاق</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="494"/>
        <source>关闭当前图像</source>
        <translation>إغلاق الصورة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="501"/>
        <source>&amp;退出</source>
        <translation>&amp;خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="501"/>
        <source>退出软件</source>
        <translation>الخروج من البرنامج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="508"/>
        <source>&amp;导出标签列表</source>
        <translation>&amp;تصدير قائمة العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="508"/>
        <source>将标签列表导出成标签配置文件</source>
        <translation>تصدير قائمة التسمية إلى تسمية ملف التكوين</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="515"/>
        <source>&amp;载入标签列表</source>
        <translation>&amp;تحميل قائمة العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="515"/>
        <source>从标签配置文件载入标签列表</source>
        <translation>تحميل قائمة من العلامات العلامات من ملف التكوين</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="522"/>
        <source>&amp;清空标签列表</source>
        <translation>&amp;مسح قائمة التبويب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="522"/>
        <source>清空所有的标签</source>
        <translation>مسح جميع العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="529"/>
        <source>&amp;清除近期文件记录</source>
        <translation>&amp;مسح الملفات الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="529"/>
        <source>清除近期标注文件记录</source>
        <translation>مسح سجل ملف الشرح الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="536"/>
        <source>&amp;模型选择</source>
        <translation>&amp;اختيار النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="536"/>
        <source>隐藏/展示模型选择面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض نموذج اختيار الفريق</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="544"/>
        <source>&amp;数据列表</source>
        <translation>&amp;قائمة البيانات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="544"/>
        <source>隐藏/展示数据列表面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض لوحة قائمة البيانات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="552"/>
        <source>&amp;标签列表</source>
        <translation>&amp;قائمة العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="552"/>
        <source>隐藏/展示标签列表面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض قائمة التبويب لوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="560"/>
        <source>&amp;分割设置</source>
        <translation>&amp;إعدادات التقسيم</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="560"/>
        <source>隐藏/展示分割设置面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض تقسيم لوحة إعدادات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="568"/>
        <source>&amp;遥感设置</source>
        <translation>&amp;إعدادات الاستشعار عن بعد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="568"/>
        <source>隐藏/展示遥感设置面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض إعدادات الاستشعار عن بعد لوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="576"/>
        <source>&amp;医疗设置</source>
        <translation>&amp;إعدادات طبية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="576"/>
        <source>隐藏/展示医疗设置面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض لوحة الإعدادات الطبية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="584"/>
        <source>&amp;N2宫格标注</source>
        <translation>&amp;و N2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="584"/>
        <source>隐藏/展示N^2宫格细粒度标注面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض ن ^ 2 غرامة الحبيبات لوحة الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="592"/>
        <source>&amp;视频播放</source>
        <translation>&amp;مشغل فيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="592"/>
        <source>隐藏/展示视频播放面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض لوحة مشغل الفيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="600"/>
        <source>&amp;视频标注</source>
        <translation>&amp;فيديو الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="600"/>
        <source>隐藏/展示视频标注面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض الفيديو لوحة الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="608"/>
        <source>&amp;3D显示</source>
        <translation>&amp;عرض ثلاثي الأبعاد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="608"/>
        <source>隐藏/展示3D显示面板</source>
        <translation>إخفاء / عرض لوحة عرض ثلاثية الأبعاد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="616"/>
        <source>&amp;快速入门</source>
        <translation>&amp;بداية سريعة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="616"/>
        <source>主要功能使用介绍</source>
        <translation>الوظيفة الرئيسية مقدمة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="623"/>
        <source>&amp;反馈问题</source>
        <translation>&amp;أسئلة التغذية المرتدة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="623"/>
        <source>通过Github Issue反馈使用过程中遇到的问题我们会尽快进行修复</source>
        <translation>المشاكل التي واجهتها في استخدام ردود الفعل من خلال github issue ونحن سوف إصلاح ذلك في أقرب وقت ممكن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="630"/>
        <source>&amp;编辑快捷键</source>
        <translation>&amp;تحرير اختصارات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="630"/>
        <source>编辑软件快捷键</source>
        <translation>تحرير اختصارات البرامج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="637"/>
        <source>&amp;调试日志</source>
        <translation>&amp;سجل التصحيح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="637"/>
        <source>用于观察软件执行过程和进行debug我们不会自动收集任何日志可能会希望您在反馈问题时间打开此功能帮助我们定位问题</source>
        <translation>تستخدم لمراقبة تنفيذ البرامج وإجراء التصحيحات . نحن لا تلقائيا جمع أي سجلات ، قد ترغب في فتح هذه الميزة في الوقت المناسب للحصول على التغذية المرتدة من الأسئلة لمساعدتنا في تحديد المشكلة.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="646"/>
        <source>&amp;使用QT文件窗口</source>
        <translation>&amp;كيو تي ملف ويندوز</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="646"/>
        <source>如果使用文件选择窗口时遇到问题可以选择使用Qt窗口</source>
        <translation>إذا كان لديك مشكلة في استخدام ملف اختيار النافذة ، يمكنك اختيار استخدام نافذة كيو تي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="770"/>
        <source>文件</source>
        <translation>الوثائق</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="771"/>
        <source>标注</source>
        <translation>الشرح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="772"/>
        <source>功能</source>
        <translation>وظيفة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="773"/>
        <source>显示</source>
        <translation>عرض</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="774"/>
        <source>帮助</source>
        <translation>ساعد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="671"/>
        <source>近期文件</source>
        <translation>الوثائق الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="672"/>
        <source>近期模型及参数</source>
        <translation>نموذج المعلمة الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="673"/>
        <source>近期视频传播模型及参数</source>
        <translation>فيديو نشر النماذج والمعايير الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="674"/>
        <source>语言</source>
        <translation>لغة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="825"/>
        <source>切换语言</source>
        <translation>تبديل اللغة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="825"/>
        <source>切换语言需要重启软件才能生效</source>
        <translation>لغة التبديل يتطلب إعادة تشغيل البرنامج قبل أن يصبح نافذا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="841"/>
        <source>无近期文件</source>
        <translation>لا توجد وثائق حديثة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="857"/>
        <source>已清除最近打开文件</source>
        <translation>تم مسح الملفات المفتوحة مؤخرا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="877"/>
        <source>无近期模型记录</source>
        <translation>لا يوجد سجل النموذج الحالي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="897"/>
        <source>无近期视频传播模型记录</source>
        <translation>لا يوجد نموذج تسجيل الفيديو الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="947"/>
        <source>Paddle静态模型权重文件(*.pdiparams)</source>
        <translation>بادل نموذج ثابت الوزن الملف (*.pdiparams)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="924"/>
        <source>选择传播模型参数</source>
        <translation>اختيار نموذج نشر المعلمات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="966"/>
        <source>参数路径存在中文</source>
        <translation>المعلمة المسار موجود في الصينية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="966"/>
        <source>请修改参数路径为非中文路径</source>
        <translation>يرجى تعديل مسار المعلمة غير الصينية المسار !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="953"/>
        <source>选择模型参数</source>
        <translation>اختيار نموذج المعلمة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="981"/>
        <source>视频传播模型加载成功</source>
        <translation>فيديو نشر نموذج تم تحميلها بنجاح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1003"/>
        <source> 模型加载成功</source>
        <translation> تحميل النموذج بنجاح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1017"/>
        <source>掩膜已启用</source>
        <translation>قناع تمكين</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1019"/>
        <source>掩膜已关闭</source>
        <translation>قناع مغلق</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1023"/>
        <source>没有最近使用模型信息请加载模型</source>
        <translation>ا يوجد نموذج المعلومات المستخدمة مؤخرا ، يرجى تحميل النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1031"/>
        <source>没有最近使用的视频传播模型信息请加载模型</source>
        <translation>لا توجد معلومات عن أحدث نموذج نشر الفيديو ، يرجى تحميل النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1064"/>
        <source>标签配置文件</source>
        <translation>تسمية ملف التكوين</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1045"/>
        <source>选择标签配置文件路径</source>
        <translation>حدد مسار ملف التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1061"/>
        <source>没有需要保存的标签</source>
        <translation>لا تحتاج إلى حفظ العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1061"/>
        <source>请先添加标签之后再进行保存</source>
        <translation>يرجى إضافة علامة قبل حفظ !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1065"/>
        <source>保存标签配置文件</source>
        <translation>حفظ العلامة الشخصية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1078"/>
        <source>选择保存标签配置文件路径</source>
        <translation>حدد مسار حفظ العلامة الشخصية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1125"/>
        <source>清空标签列表?</source>
        <translation>مسح قائمة العلامات ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1125"/>
        <source>请确认是否要清空标签列表</source>
        <translation>تأكد من أن كنت تريد إفراغ قائمة العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1197"/>
        <source>无法删除</source>
        <translation>غير قادر على حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1198"/>
        <source>当前多边形中存在此标签</source>
        <translation>هذه العلامة موجودة في المضلع الحالي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1205"/>
        <source>交互式标注模式无法删除标签</source>
        <translation>طريقة التعليق التفاعلي لا يمكن حذف التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1241"/>
        <source>确认删除</source>
        <translation>تأكيد حذف ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1241"/>
        <source>确认要删除当前选中多边形标注</source>
        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد حذف المضلع المحدد حاليا الشرح ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1310"/>
        <source>选择待标注图片</source>
        <translation>حدد الصورة إلى علامة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1321"/>
        <source>请在gpu电脑上进行视频标注</source>
        <translation>يرجى وضع علامة الفيديو على جهاز الكمبيوتر العمومي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1321"/>
        <source>准备进行视频标注由于视频标注需要一定计算请尽量确保在gpu的电脑上进行操作!</source>
        <translation>إعداد الفيديو الشرح ، لأن الفيديو الشرح يحتاج إلى بعض الحسابات ، يرجى التأكد من أن تعمل على جهاز الكمبيوتر العمومي !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1348"/>
        <source>选择待标注图片文件夹</source>
        <translation>حدد مجلد الصور إلى علامة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1435"/>
        <source>未启用医疗组件</source>
        <translation>العنصر الطبي لا يمكن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1435"/>
        <source>加载医疗影像需启用医疗组件是否立即启用</source>
        <translation>المكونات الطبية اللازمة لتحميل الصور الطبية . هل تريد تمكين الآن ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1471"/>
        <source>未打开遥感组件</source>
        <translation>الاستشعار عن بعد عنصر لم تفتح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1471"/>
        <source>打开遥感图像需启用遥感组件是否立即启用</source>
        <translation>فتح صور الاستشعار عن بعد يتطلب تمكين الاستشعار عن بعد عنصر . هل تريد تمكين الآن ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1483"/>
        <source> 波段数</source>
        <translation> عدد العصابات :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1483"/>
        <source> 数据类型</source>
        <translation> أنواع البيانات :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1483"/>
        <source> 行数</source>
        <translation> عدد الصفوف :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1483"/>
        <source> 列数</source>
        <translation> عدد الأعمدة :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1510"/>
        <source></source>
        <translation>لا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1515"/>
        <source>未启用视频组件</source>
        <translation>عنصر الفيديو لا يمكن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1515"/>
        <source>加载视频需启用视频组件是否立即启用</source>
        <translation>تحميل الفيديو يتطلب تمكين مكونات الفيديو هل تريد تمكين الآن ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1654"/>
        <source>没有后一张图片</source>
        <translation>لا صورة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1656"/>
        <source>没有前一张图片</source>
        <translation>لا الصورة السابقة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1671"/>
        <source>模型未加载</source>
        <translation>نموذج لا تحميل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1671"/>
        <source>尚未加载模型请先加载模型</source>
        <translation>لم يتم تحميل النموذج ، يرجى تحميل النموذج الأول !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1714"/>
        <source>完成最后一个目标</source>
        <translation>تحقيق الهدف النهائي ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1714"/>
        <source>是否完成最后一个目标的标注不完成不会进行保存</source>
        <translation>إذا كان الهدف النهائي هو الانتهاء من الشرح ، لا يتم حفظها .</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1735"/>
        <source>保存标签</source>
        <translation>حفظ العلامات ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1735"/>
        <source>标签尚未保存是否保存标签</source>
        <translation>التسمية لم يتم حفظها ، حفظ التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2745"/>
        <source>播放</source>
        <translation>بلاي </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1801"/>
        <source>文件夹已经存在</source>
        <translation>مجلد موجود بالفعل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1801"/>
        <source>该文件夹下不为空您确定继续保存在此路径下吗</source>
        <translation>هذا المجلد ليست فارغة ، هل أنت متأكد من أنك تريد الاستمرار في حفظ هذا المسار ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1848"/>
        <source>视频帧成功保存至</source>
        <translation>إطار الفيديو تم حفظها بنجاح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1952"/>
        <source>标签成功保存至</source>
        <translation>حفظ التسمية بنجاح</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1960"/>
        <source>保存标签文件路径</source>
        <translation>حفظ مسار ملف التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="1979"/>
        <source>选择标签文件保存路径</source>
        <translation>حدد مسار حفظ ملف التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2005"/>
        <source>选择标签保存路径</source>
        <translation>حدد مسار ملف التسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2108"/>
        <source>未选择模型</source>
        <translation>لا اختيار النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2108"/>
        <source>尚未选择模型请先在右上角选择模型</source>
        <translation>لم يتم اختيار النموذج ، حدد النموذج الأول في الزاوية اليمنى العليا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2115"/>
        <source>未选择当前标签</source>
        <translation>التسمية الحالية لم يتم اختياره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2115"/>
        <source>请先在标签列表中单击点选标签</source>
        <translation>انقر فوق علامة التبويب في قائمة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2228"/>
        <source>无法导入GDAL或rasterio</source>
        <translation>غير قادر على استيراد GDAL أو rasterio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2228"/>
        <source>使用遥感工具需要安装GDAL和rasterio</source>
        <translation>استخدام أدوات الاستشعار عن بعد تحتاج إلى تثبيت GDAL و rasterio !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2233"/>
        <source>打开遥感工具失败请安装GDAL和rasterio</source>
        <translation>فشل في فتح أداة الاستشعار عن بعد ، الرجاء تثبيت GDAL و rasterio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2239"/>
        <source>无法导入SimpleITK</source>
        <translation>لا يمكن استيراد SimpleITK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2239"/>
        <source>使用医疗工具需要安装SimpleITK</source>
        <translation>استخدام الأدوات الطبية تحتاج إلى تثبيت SimpleITK !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2244"/>
        <source>打开医疗工具失败请安装SimpleITK</source>
        <translation>فشل في فتح الأداة الطبية ، الرجاء تثبيت SimpleITK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2250"/>
        <source>无法导入VTK</source>
        <translation>لا يمكن استيراد VTK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2251"/>
        <source>使用3D显示工具需要安装VTK</source>
        <translation>استخدام الأدوات عرض تحتاج إلى تثبيت VTK !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2254"/>
        <source>打开3D显示工具失败请安装VTK</source>
        <translation>فشل في فتح الأداة عرض ، الرجاء تثبيت VTK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2493"/>
        <source>图像过大已显示缩略图</source>
        <translation>الصورة كبيرة جدا ، وقد تم عرض الصور المصغرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2578"/>
        <source>图像过大</source>
        <translation>صورة كبيرة جدا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2578"/>
        <source>图像过大将启用宫格功能</source>
        <translation>الصورة هي كبيرة جدا ، وسوف تمكين وظيفة الشبكة !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2629"/>
        <source>功能尚在开发</source>
        <translation>وظيفة لا تزال قيد التطوير</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2741"/>
        <source>图片格式无法播放</source>
        <translation>شكل الصورة لا يمكن أن تلعب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2741"/>
        <source>请先加载视频</source>
        <translation>يرجى تحميل الفيديو أولا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2750"/>
        <source>暂停</source>
        <translation>وقفة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2762"/>
        <source>未加载视频</source>
        <translation>لا تحميل الفيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2762"/>
        <source>请先在加载图像按钮中加载视频</source>
        <translation>يرجى تحميل الفيديو في صورة زر التحميل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2765"/>
        <source>传播模型未加载</source>
        <translation>نشر نموذج غير محملة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2765"/>
        <source>尚未加载视频传播模型请先加载模型!</source>
        <translation>نشر الفيديو لم يتم تحميل النموذج ، يرجى تحميل النموذج الأول !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2768"/>
        <source>融合模型未加载</source>
        <translation>نموذج الانصهار لا تحميل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2768"/>
        <source>尚未加载视频融合模型请先加载模型!</source>
        <translation>فيديو الانصهار نموذج لم يتم تحميلها ، يرجى تحميل النموذج الأول !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2773"/>
        <source>未提供传播参考帧</source>
        <translation>نشر الإطار المرجعي غير متوفرة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2773"/>
        <source>请先在标注传播参考帧再进行传播</source>
        <translation>يرجى وضع علامة على نشر الإطار المرجعي قبل نشر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2780"/>
        <source>开始传播</source>
        <translation>بدء نشر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/app.py" line="2796"/>
        <source>传播完成!</source>
        <translation>نشر كاملة !</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="57"/>
        <source>编辑快捷键</source>
        <translation>تحرير اختصارات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="90"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="114"/>
        <source>快捷键冲突</source>
        <translation>اختصارات الصراع</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="115"/>
        <source>快捷键已被</source>
        <translation>اختصارات تم</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="115"/>
        <source>使用请设置其他快捷键或先修改</source>
        <translation>استخدام مجموعة أخرى من مفاتيح الاختصار أو تعديل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/widget/shortcut.py" line="115"/>
        <source>的快捷键</source>
        <translation>مفاتيح الاختصار</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="380"/>
        <source>时间轴</source>
        <translation>محور الزمن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="399"/>
        <source>帧数</source>
        <translation>رقم الإطار:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="130"/>
        <source>模型选择</source>
        <translation>اختيار النموذج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="141"/>
        <source>加载网络参数</source>
        <translation>تحميل معلمات الشبكة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="149"/>
        <source>使用掩膜</source>
        <translation>استخدام قناع</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="168"/>
        <source>数据列表</source>
        <translation>قائمة البيانات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="192"/>
        <source>添加标签</source>
        <translation>إضافة علامة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="197"/>
        <source>标签列表</source>
        <translation>قائمة العلامات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="206"/>
        <source>分割阈值</source>
        <translation>تجزئة العتبة:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="212"/>
        <source>标签透明度</source>
        <translation>علامة الشفافية:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="218"/>
        <source>点击可视化半径</source>
        <translation>انقر فوق دائرة نصف قطرها البصرية:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="224"/>
        <source>保存</source>
        <translation>أنقذ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="232"/>
        <source>分割设置</source>
        <translation>تقسيم إعدادات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="238"/>
        <source>遥感设置</source>
        <translation>إعدادات الاستشعار عن بعد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="241"/>
        <source>波段设置</source>
        <translation>وضع الفرقة</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="254"/>
        <source>保存设置</source>
        <translation>حفظ الإعدادات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="255"/>
        <source>建筑边界规范化</source>
        <translation>تبسيط استخدام الحدود المعمارية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="258"/>
        <source>另存为shapefile</source>
        <translation>حفظ إضافية كما shapefile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="262"/>
        <source>地理信息</source>
        <translation>معلومات جغرافية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="281"/>
        <source>窗宽</source>
        <translation>عرض النافذة:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="286"/>
        <source>窗位</source>
        <translation>مستوى النافذة:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="292"/>
        <source>医疗设置</source>
        <translation>الإعداد الطبي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="297"/>
        <source>宫格切换</source>
        <translation>قصر التبديل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="306"/>
        <source>完成宫格</source>
        <translation>الانتهاء من قصر شعرية</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="318"/>
        <source>保存每个宫格的标签</source>
        <translation>حفظ علامات التبويب في كل قصر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="341"/>
        <source>视频分割设置</source>
        <translation>إعدادات تجزئة الفيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="344"/>
        <source>加载传播网络参数</source>
        <translation>تحميل شبكة نشر المعلمات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="351"/>
        <source>传播</source>
        <translation>نشر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="362"/>
        <source>进度</source>
        <translation>تقدم:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="370"/>
        <source>3D显示</source>
        <translation>عرض</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="401"/>
        <source>上一帧</source>
        <translation>الإطار السابق</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="405"/>
        <source>下一帧</source>
        <translation>الإطار التالي</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../eiseg/ui.py" line="415"/>
        <source>倍速: </source>
        <translation>سرعة: </translation>
    </message>
</context>
</TS>